《我的名字叫红》

有时候,读伟大的作品,会很懊恼,因为你很确定,不是作品写坏了。

书的前半部,读得很兴奋。尤其那些关于绘画的理论,是我感兴趣的。这里,帕慕克用小说的形式,娓娓道出艺术理论,真是厉害。

但,越到后面,越多出现了土耳其的历史。大段大段的关于艺术的历史故事,读了真让人心烦。尤其,我一直尝试将这些小故事跟这本书里的情节连接起来,就很困难了。因为,我一直在寻找,杀手的世界观一定是邪恶的。但,其实,每一个角色都能自圆其说。这里,帕慕克刻画了多个复杂但丰满的角色。黑白二分法在这里是用不上的。

后来,我发现,连角色的历史观、艺术观跟故事情节也没有太密切的联系。甚至于,最后,我发现,杀人凶手的想法是自相矛盾的。可以说,每一个角色,说的小故事,其实都只是在展示历史或者艺术。作者根本就没有想要引导读者进入角色的内心世界。用悬疑小说的阅读方式读,真是很累。

越读到后面,或许因为审美疲惫,更可能因为自己水平问题,我很懊恼。我想到了大江健三郎、纳博科夫、甚至于金大侠,到这个大师帕慕克,他们都将自己的一套知识系统,移入小说里。我读到这块时,都觉得很懊恼。坦白说,读不下去。逐渐的,我明白了,读不了大段的知识性文字,是自己的局限。我也逐渐体会到了,大师的这种写作方式,其实是深厚底蕴的体现。我自己就没法这样表现。

有时候,读伟大的作品,除了懊恼,也会欣喜,因为你很确定,是自己的不足,也是自己的目标。

帕慕克著;沈志兴译;上海人民出版社

This entry was posted in 阅读/阅读笔记. Bookmark the permalink.

One Response to 《我的名字叫红》

  1. Kong Yew Wan says:

    Test comment

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.