Sekai no chûshin de, ai o sakebu《在世界中心呼唤爱》——-烂版的《情书》

光碟盒子外写着:《情书》以来最感动你的爱情电影。我被这句广告词吸引了。但是,看看电影名字:《在世界中心呼唤爱》,觉得好俗气哦。再看看盒子后面的内容简介:除了同名原著小说打破了村上春树《挪威的森林》销量,荣登日本史上最高销量的日本小说外,电影亦成为日本史上最卖座的日本爱情片。。。一部是我最爱的电影之一,一本是我最爱的小说之一。我受不了诱惑,决定给《在世界中心呼唤爱》一个机会。

《挪威的森林》是文学,我一向认为文学跟电影之间没有直接可比性。但是,观赏的时候,我不断地拿它跟《情书》作比较。我知道,这不公平。但是,这两部电影确实有很大的相似点:都是诉说失去爱人的故事;都是通过第三者联系一对爱人;都是讲述一个放开失去的爱的勇气和豁达。

大主题上,两部电影是相同的。但是,在细节的处理上,就大相径庭了。而,不论是什么艺术作品,创作者都是在细节的处理上显出高低的。《在世界中心呼唤爱》是关于一对两小无猜的中学生的情窦初开,情感是简单,纯洁又含蓄的。但是,太多的情感表白让爱的表现太直露。如果能够减少一些录音带的部分,减少一些人物内心痛苦的宣泄,或许就不那么煽情了。而且,情节的安排也拖沓不简洁,又没有新鲜感。像律子的车祸没有给爱情故事任何影响,就显得啰嗦多余了。相反地,《情书》情节曲折,让人充满惊喜。感情含蓄,缠绵而又荡气回肠。

更重要的败笔是,《在世界中心呼唤爱》的解答没有深度。带着骨灰到所谓的“世界的中心”去完成未了的心愿,这么一个结局多么的俗气又老套。反观《情书》,用《追忆逝水年华》来牵引。最后,让感情在“时间”,在“记忆”里被提升。一段感情就升华了,变得隽永了。

如果不拿《情书》来作为自己的广告,或许《在世界中心呼唤爱》还不至于那么难看。是广告提醒了《在世界中心呼唤爱》在借鉴《情书》。而看过《情书》的观众都会评判出,《在世界中心呼唤爱》是翻版的,烂版的《情书》。

This entry was posted in 电影/日韩电影. Bookmark the permalink.

Leave a Reply